විසිතුරු කොල

Monday, August 26, 2019

226. මගේ ප්‍රේමිය !









මගේ කුරුළු ආත්මය
වේදනාවෙන් මිරිකී ඇත,
සොයාගත නොහැකිව
සාමය නැමති ගොඩබිම...
කුමක් කරන්නද - කියා කියනු මැන මම  !

වරක් හෝ මට දිස්ව ,
මුසාවක් වුවද මට
ලබාදෙනු මැන, බලාපොරොත්තුව !
කුමක් කරන්නද - කියා කියනු මැන මම  !

රාන්ජන්ගේ මිතුර,
මගේ ඇමතුම ඇසෙවිද?
මට ඇති එකම පිහිට
නුඹ - පමණි මගේ මග

උන්මන්තක මිතුර,
නුඹේ දෛවය සීමා රහිතය.
දෙවියන්ට පමණක්ය
රැකබලාගත හැක්කේ අපව.
නුඹ - පමණි මගේ මග

ආගාමික අනාථයෙකි මමද,
මලක සිටිනා
සමනළයෙකු මෙන්..
වරෙක රැඳී සිට
මොහොතින් ඉගිලී යන...

මාවත මමය සොයමින් පවතින,
ස්වර්ගයට දිවෙන.....
ඔබ හැරෙන විටම
මමද ඒ අතටම හැරෙන ,

ඔබේ රැකවලකු වනු අවැසිය,
තියුණු අවියෙන් මගේ ඇදකුද
කපාගනු අවැසිය ,
වටිනා කෙනෙකු වනු අවැසිය !
කුමක් කරන්නද - කියා කියනු මැන මම  !



ආගන්තුකයින් දෙදෙනෙකු
පෙම්වතුන් වූ දිනෙක,
සියලු හුදකලාවන් - පමා වී යනු ඇත..
නැවත පෙමෙන් වෙලෙන්නට
පතන්නේ මම කුමටද?

හදවත මගේ සොයයි නිදහසට කරුණු 
- ප්‍රේමය ලංකර නොගන්නට ,
නමුදු මේ සිරුර
තේරුම් නොගයි ඒ බැඳුම...
මුණගැසුන හෙයින් නුඹ
මම මා හටම කැරලිගැසිය යුතුමය...

අග්නිය රැඳී පවතියි මා තුලම
පැමිණ උරගා බලනු මැන,
මම නුඹට මා
පුදකර අවසානය..

මගේ ප්‍රේමිය!




















ප.ලි. :  
මේ ගීතය පළවෙනියට ඇහෙනකොටම ( ඒ කියන්නේ මියුසික් එක පටන්ගන්න මොහොතේම) මගේ හිත බැඳගත්ත ගීතයක්. ඒකෙ තිබ්බ වචන බර වැඩි නිසා මට එකපාරටම තේරුනේ නැහැ අර්ථය. ඒ උනාට සින්දුව පුරාම මහා වේදනාවක් තිබ්බ නිසා මම වචනෙන් වචනේ තේරුම හොයමින් වෙහෙසිලා බලනකොට ඒ සින්දුවේ මම හිතපු තේරුමට වඩා වේදනාවක් මිරිකිලා කියල වැටහුනා. මගේ ප්‍රියතම ගීතයක්!

මේක මම තව කෙනෙක්ට අහන්න දුන්නා; එකම රසයක් තියෙන වර්ගයේ. ඒ පුද්ගලයා ඒ වෙනකොට මේකේ ඝෝෂාකාරී වර්ෂන් එක අහලා තිබ්බ නිසා වෙන්න ඇති මට තරම් ඌය්යා වෙලා තිබ්බේ නැහැ.

මේ ගීතයේ අර්ථය මාව රිද්දනවා. ලස්සන පදවැලක් නිසා ටිකක් මහන්සිවෙලා අනුවර්තන කරන්න හිතුනා.


ප.ප.ලි: 
චිත්‍රපටය ගැන කිව්වොත්, එකම කතාවක්, ඒ උනාට කතා දෙකක්. සිනමාපටයේ කතාව ඉවරයි. අනෙක් කතාව තාමත් තියෙනවා. කතා දෙකේදීම පෙම්වතා සැබෑවටම ආදරේ කරනවා ඒ තරුණියට. කතා දෙකේදීම තරුණියට එය ලබාගන්න බැරි වෙනවා. එකම සිද්ධි වෙනවා එකම විදියට, එක එක කාලවල්වල ; එක එක තැන්වල.


ආදරවන්තයින් වෙන් වෙනවා කියන්නේ බොරුවට! එයාලාට වෙන්වෙන්න බැහැ...


~~~ මන්ජි

6 comments:

  1. කෝ ඔරිජිනල් එකේ ලින්ක් එක?

    ReplyDelete
    Replies
    1. මේක හින්දි ෆිල්ම් එකක සින්දුවක්. උඩින් දාලා තියෙන්නේ ඒ සින්දුව. වචන ටික නම් ඉතින් ඉංගිරිස් වලින් තමයි දාන්න වෙන්නේ.

      https://www.youtube.com%2Fwatch%3Fv%3DsntrCk3Ym-Q&usg=AOvVaw1VE6bGjZ7cXBJcTngczwXL

      Delete
  2. මෙය සිංදුව සමඟ රසවිඳින්න.. නැත්තම් මෙලො හසරක් නොතේරෙනු ඇත..
    මීට අරු. 🤗

    ReplyDelete
    Replies
    1. අනේ ඔව්...
      මේක කියවලා බලන්න කියල පොඩ්ඩකට දුන්නු කෙනත් කියපු දේ ඕකම තමයි... හයියු

      Delete
  3. ප්‍රේමණීය මධුළිකා ඔබ කොහිද?

    ReplyDelete
    Replies
    1. ටිකාරියක් විතර බිසී නිසා ලියවෙන්න ප්‍රමාදයි. මධුලිකා හොයන්නේ මොකද ඔච්චර? හුහ්... දන්නවනේ තීක්ෂණ කඩු කිනිසි එහෙම තියාන ඉන්නවා. සැරායි හොඳේ...

      Delete

මේ කොලේ ගැන ලියමුද? ලිව්වේ නැතත් කියෙව්වට ස්තුතියි